Curs Bàsic: “Anglès-Català”
Coneixent lo món, Culturilla Autor: losimo 4 November 2007L’altre dia en Camil, m’enviava un correu amb unes quantes frases fetes per a gent anglesa que vulgui aprendre lo nostre idioma, lo català. Aquestes estan agafades de diferents dialectes del català, principalment lo valencià. Suposo perquè és el més sincer i directe ![]()
Per cert, aspero no ofendre a ningú
, ja que estes frase estan extretes directament del carrer.

Ja se sap, la realitat sempre supera la ficció ![]()
Agarra lo ciri que la processó és llarga.
Take the candle because the procession is long.Com cagalló per sèquia.
As shit by irrigation ditch.Tota pedra fa pared.
Every rock makes wall.La figa de ta mare!
The fig of your mother!Qui no està, no s’encontra.
That one who is not, does not find himself.Torna-li la trompa al xic!
Give the trompa back to the boy!La mare que va!
The Mother who goes!I el pare que ve!
And the father who comes back!Tin cuidao no t’escaldes.
Take care, don´t scald.Plou poc, però pa lo poc que plou, plou prou.
It rains a little bit, but although it rains a little, it rains enough.Tira més un pel de figa…
Throws more a count´s hair…Casi res porta el diari.
Next nothing says the newspaper.
Lo que va davant, va davant.
What goes forward, goes forward.Bon dia, pel matí!
Good morning in the morning!I ara, què fem del caldo?
And now, what are we doing with the stock/hot liquid?Sempre la mateixa cançó!
Always the same song!M’agradaria vore’t per un foradet!
I would like to see you by a little hole!Txè, hui anem a vore la mascletá?
Txè, today are we going to see the gunpowderdisplay?Recollons quina aigua cau!
Reballs how much water is falling down!La figa ta tia.
The count of your aunt.Me cague en la mar salá!
I shit in the salad sea!La mare que t’a parit!
The mother who has give birth!Ves-te’n a fer la mà!
Go to do the wank!Aiii!… Si tu volgueres i jo em deixara.
Aiii!… If you wanted and I left myself.Te collons la cosa!
The thing has testicles!
I estes les afegeixo pa que no se digue:
Sempre plou, quan no hi ha escola.
Always it rains when there is not school.
(Aquesta és de ma mare i l’he utilitzada quan vaig anar a Alemania)Vine demà a les vuit en punt, de matí-”mañana”, d’acord?
Come tomorrow at eight o’clock, of morning-morning, ok?
Segur que tu també en saps alguna, que no he apunta’t. Va anima’t i escriu-me-la als comentaris! ![]()
Articles semblants:
5 Comentaris per a “Curs Bàsic: “Anglès-Català””
Digues la teua! Escriu un Comentari.
Additional comments powered by BackType





15 November 2007 a les 1:23 am
Salut i força al canyut
Health and strength to the clam
Salut, menys medicina i més força la petxina
Health, less drugs and stronger clam
Utilitza
Mozilla Firefox 2.0.0.8 amb
Ubuntu Linux
16 November 2007 a les 1:07 am
Canyut? Jo me pensava que era “canut”…
Per cert: Com traduiries: “Tu rai!”?
Avui ho estava discutint amb uns companys… I ni idea
Utilitza
Mozilla Firefox 2.0.0.9 amb
Mac OS
16 November 2007 a les 1:32 am
Te passo un enllaç, que ja voràs si t’agradarà, ja
rai2
això rai! no problem, that’s easily done; tu rai! no problem!, don’t worry!.
Per cert, que pots editar el meu comentari anterior? És que veig que la paraula strength ha quedat malament
Del que comentes de canyut i canut, podria ser que els dos fossen vàlids, perquè segur que podrem trobar molta gent que ho diu d’una forma i tanta que ho diu de l’altra, no?
Ja aniré passant per aquí, que segur que surten més cosetes d’estes gracioses. A mi m’has fet riure molt
Utilitza
Mozilla Firefox 2.0.0.8 amb
Ubuntu Linux
16 November 2007 a les 23:40 pm
No sé lo perquè però tenia clar que tu m’ho sabries dir, com és diu !
Arvoe Cmare, ja t’he arlegart lo cmoentari que m’has danemat.
A més, t’he arreglat una careta que no surt bé
Me tocarà revisar-ho… Ja ho vaig vore amb els primers comentaris que no acabaven d’anar bé… o pot ser és lo navegador?
Ara provaré amb lo safari. 
Utilitza
Mozilla Firefox 2.0.0.9 amb
Mac OS
21 November 2007 a les 14:17 pm
Doncs per aquí per Girona, els pagesos quan fa un temps com avui, que diuen que plorà… i no plou, quan surt el tema a la conversa és diu:
“Si sgonta aixis, no plourà pas!” (Si s’aguanta així, no plourà pas!”
“If it stands like this, it will not rain!”
Si me’n recordo de més ja te les diré, ens veiem losimó!!
Utilitza
Mozilla Firefox 2.0.0.9 amb
Windows XP